很多人認(rèn)為吃桂圓能補(bǔ)血,是認(rèn)為它的含鐵量比較高。鐵在人體內(nèi)主要用于合成血紅蛋白,缺乏鐵會導(dǎo)致缺鐵性貧血。但其實(shí)桂圓含鐵少、吸收效果也不好,不是補(bǔ)鐵的推薦食物。而且桂圓中的鐵屬于非血紅素鐵,人體對其吸收率比較低。相比之下,動物肝臟、紅肉等食物中的血紅素鐵更容易被人體吸收利用,補(bǔ)血效果更好。
來源:中國新聞網(wǎng)
很多人認(rèn)為吃桂圓能補(bǔ)血,是認(rèn)為它的含鐵量比較高。鐵在人體內(nèi)主要用于合成血紅蛋白,缺乏鐵會導(dǎo)致缺鐵性貧血。但其實(shí)桂圓含鐵少、吸收效果也不好,不是補(bǔ)鐵的推薦食物。而且桂圓中的鐵屬于非血紅素鐵,人體對其吸收率比較低。相比之下,動物肝臟、紅肉等食物中的血紅素鐵更容易被人體吸收利用,補(bǔ)血效果更好。
來源:中國新聞網(wǎng)